コンコードの多用
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
次のリビジョン | 前のリビジョン最新のリビジョン両方とも次のリビジョン | ||
コンコードの多用 [2018/08/09 13:47] – 作成 admin | コンコードの多用 [2018/08/11 06:43] – [関係代名詞] admin | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
# | # | ||
- | ツワナ語の文では[[呼応・コンコード1]]が頻繁に出てきます。次の文を見てみましょう | + | ツワナ語の文では[[呼応・コンコード]]が頻繁に出てきます。次の文を見てみましょう |
- Ntswa *e*, *e* ne *e* *e* loma beke *e e* fetileng = *この*犬は*先週* それを噛んだ。 | - Ntswa *e*, *e* ne *e* *e* loma beke *e e* fetileng = *この*犬は*先週* それを噛んだ。 | ||
行 21: | 行 21: | ||
## 関係代名詞 | ## 関係代名詞 | ||
- | 最後のbeke **e e** fetilengはbeke(days of week/ | + | 最後のbeke **e e** fetilengはbeke(days of week/ |
- beke e e fetileng = 先週(この前*の*週) | - beke e e fetileng = 先週(この前*の*週) | ||
- | さぁ!どうでしょう、こんなにも同じ「e」がたくさん登場するのにそれぞれ意味がある!なんてツワナ語は面白いんでしょう。そう思いませんか?ちなみにこの文を読むと「ンチャーエ, | + | さぁ!どうでしょう、こんなにも同じ「e」がたくさん登場するのにそれぞれ意味がある!なんてツワナ語は面白いんでしょう。そう思いませんか?ちなみにこの文を読むと「**ンチャーエ, |
+ | |||
+ | |||
+ | このように、名詞について補足を行うような関係代名詞句はツワナ語では呼応・コンコードを並べ動詞が活用し(-ng)で終わります。 | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round box 90%> | ||
+ | 主語 + 指示代名詞 + 呼応・コンコード + 目的語代名詞 + 動詞 (-ng) | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | - Ke mpho **e** **e** fentse**ng** = It’s a gift that you win (prize)これはあなたの賞品だ。 | ||
+ | |||
+ | この文のeは指示代名詞、「これ」にあたり、「oe」はコンコード、fentsengは「勝つ」という動詞fenyaの過去形fentseが活用して-ng型となっています。eからあとはmpho(gift)を装飾する文です。英語で言うところのthat節です。ツワナ語ではコンコードがthatの役割を担っています。 | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round important 90%> | ||
+ | 近年はこの名詞の補足説明をするための「指示代名詞」「呼応・コンコード」の組み合わせを「Adjective Marker」としてひとまとめにして説明していることのほうが多いように思います。Adjective Markerも名詞クラスごとに法則があります。詳細は[[名詞と動詞: | ||
+ | </ | ||
+ |
コンコードの多用.txt · 最終更新: 2018/08/11 06:43 by admin