場所の表現
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
場所の表現 [2017/09/24 02:08] – 作成 admin | 場所の表現 [2017/10/09 12:33] (現在) – admin | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
# 場所の表現 | # 場所の表現 | ||
- | 「場所」に関する名詞は色々ありますが、「〜に行く」 | + | 「ntlo(ント)=家」「kereke(ケレケ)=教会」「spatela(スパテラ)=病院」「Sekolo(セコロ)=学校」「shopo(ショポ)=お店」など「場所」に関してですが「場所」を表現する時に、「〜へ行った」「〜から来た」「〜にいる」など特定の場所を指し示す場合、これまた名詞が活用します。 |
+ | |||
+ | - Ke ya ko shopo**ng**(ケヤコショポン)=私はお店に行く | ||
+ | - Ke tswa ko spatela**ng** (ケツァコスパテラン)=私は病院から来る。 | ||
+ | |||
+ | 「〜から」「〜に」など場所を指し示す(ロケーティブ)場合は名詞のお尻に「ng」が付きます。 | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round box 90%> | ||
+ | | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | さらに、「場所の名詞ng」には前置詞的な「fa(ファ)」「ko(コ)」「kwa(クゥワ)」「mo(モ)」が付きます。 | ||
+ | |||
+ | - fa - すぐそこ | ||
+ | - ko - ちょっとした距離、外にあるもの | ||
+ | - kwa - めっちゃ遠い | ||
+ | - mo - 中 | ||
+ | |||
+ | - ke tswa **ko** Mulanbakwena(ケツァ **コ** ムランバクウェナ)=私はムランバクウェナから来ました。 | ||
+ | - Emma fa(エマファ) = そこで止まって! | ||
+ | - Kwa!=めっちゃ遠い! | ||
+ | - Ke mo shopong =私は今お店の中です。 | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round tip 90%> | ||
+ | ンポがボツワナに居た頃に「fa」と「kwa」を前置詞として使ったことは無い気がします。ただ「ko」「kwa」は同じ意味だよと教わったので、話者が対象の場所を「遠い」と思っていたら「kwa」、そんなに遠いと思ってなかったら「ko」なのかもしれません。 | ||
+ | </ |
場所の表現.1506218897.txt.gz · 最終更新: 2017/09/24 02:08 by admin