ユーザ用ツール

サイト用ツール


生き抜くためのツワナ語

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
生き抜くためのツワナ語 [2022/01/06 02:13] – ↷ 30_生き抜くためのツワナ語 から 生き抜くためのツワナ語 へページを名称変更しました。 admin生き抜くためのツワナ語 [2023/12/30 19:52] (現在) admin
行 1: 行 1:
 #生き抜くためのツワナ語 #生き抜くためのツワナ語
 大げさですが、日常生活にすぐに役立つツワナ語集です。 大げさですが、日常生活にすぐに役立つツワナ語集です。
- 
 ##さようなら・ありがとう ##さようなら・ありがとう
   * Kealeboga :ケアレボーハ = Thak you   * Kealeboga :ケアレボーハ = Thak you
   * Go siame :ホ シアーミ = OK   * Go siame :ホ シアーミ = OK
   * Tsamaya sentle :ツァマヤ センテ= いってらっしゃい   * Tsamaya sentle :ツァマヤ センテ= いってらっしゃい
-tsamaya :ツァマヤ = go でtsamaya sentleは「go well」となるので、この言葉は「いってらっしゃい」です。+tsamaya :ツァマヤ = go でtsamaya sentleは「go well」となるので、この言葉は直訳すればようお行き」です(京都弁ふうに捉えればわかりやすいかな?)
   * Sala sentle :サラ センテ=いってきます。   * Sala sentle :サラ センテ=いってきます。
-sala :サラ = stay でsala sentleで「stay well」となります。直訳だと良い日本語がないですが、行く人が相手に、「行ってきます」の意味合いです。+sala :サラ = stay でsala sentleで「stay well」となります。直訳だと良い日本語がないですが、行く人が相手に、「ようお泊り」の意味合いです。
  
 {{:seeyou.png?nolink|「いってらっしゃい、いってきます」のイメージ}} {{:seeyou.png?nolink|「いってらっしゃい、いってきます」のイメージ}}
行 17: 行 16:
   * Boroko(ボローコ):おやすみ   * Boroko(ボローコ):おやすみ
  
-私の経験では「Tlhoga sentle」はあまり聞きませんでした。私がわからなかっただけかもしれません。+私の経験では「Tlhoga sentle」はあまり聞きませんでした。私がわからなかっただけかもしれません。 文章ではGood Dayが圧倒的に多かったような
  
  
行 75: 行 74:
 ## 便利 ## 便利
   * Ga ke na madi(ハケナマーディ):お金はありません。   * Ga ke na madi(ハケナマーディ):お金はありません。
- 
  
 ## バスから降りる ## バスから降りる
   * Emma mo stoppong(エマ モ ストッポン):バス停で止まってください。   * Emma mo stoppong(エマ モ ストッポン):バス停で止まってください。
 +  * Nkemele mo stoppong (ンケメレ モ ストッポン): バス停で止まってください
 +
 +<WRAP center round info 90%>
 +ボツワナの公共交通機関は「コンビ」と言われる乗り合いワゴン車です。私のタウンにはありませんでしたハボロネやフランシスタウンなど大きい街には走っています。さて、このコンビから降りるときは、「次で止まって」というのですが、上記2つの文どちらでも止まってくれます。片言のツワナ語で言うと周囲から「クスクスクス」と忍び笑いが出たり、時にはパチパチパチと拍手が湧いたりし割と快感を覚えます(爆
 +
 +そして、「Nkemele mo stoppong」を使うほうがどういうわけか、「Emma mo stoppong」よりこの現象が起こる印象です。後々、わかったことですが「Nkemele」というのは「wait for me」という意味だそうで、少し謙譲した?控えめな言い方になるようです。「次のバス停で私のために止まってくれませんか?」という感じでしょうか。また、不慣れな言語でしゃべるとどうしても不安がでてしまうのか、もじもじした印象になるのかもしれませんね。ぜひお試しを!
 +</WRAP>
 +
 +
 +## Happy Birthday! 誕生日おめでとう!
 +
 +Masego le matlhogonolo mo letsatsing la gago la matsalo - (Happy birthday)
 +
 +## A Happy New Year! あけましておめでとうございます!
 +
 +- Nawaga o mosha (setswana ツワナ語)
 +- Goledzwa (sekalanga カランガ語)


生き抜くためのツワナ語.1641435238.txt.gz · 最終更新: 2022/01/06 02:13 by admin

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki